April 22, 2009

Stream of Life!

Happiness knows no boundaries and dancing, music comes naturally to us when we want to express ourselves. Our thoughts, inexplicable emotions, our joy suddenly transforms itself just to say what we at times otherwise are not able to - Magical… it is this expression which is enough to make us look beyond all imperfections.

You do not have to be perfect to be happy or to make others happy!

See what Matt is up to now… dancing around the world – uniting people across continents and inspiring everyone around just to be themselves.


The lyrics are based off a poem from Gitanjali by Rabindranath Tagore

“Stream of Life”

The same stream of life that runs through my veins night and day runs through the world and dances in rhythmic measures.

It is the same life that shoots in joy through the dust of the earth in numberless blades of grass and breaks into tumultuous waves of leaves and flowers.

It is the same life that is rocked in the ocean-cradle of birth and of death, in ebb and in flow.

I feel my limbs are made glorious by the touch of this world of life.

And my pride is from the life-throb of ages dancing in my blood this moment.

April 7, 2009

Hope of a New Dawn

Inspiring and Powerful...

Umeed-e-Sahar

Jigar dareeda hoon, chaak-e-jigar ki baat suno
Umeed-e-sahar ki baat suno

(I'm torn inside; hark what my tormented entrails tell
Hark to the hope of the dawn)


Alam raseeda hoon, daman-e-tar ki baat suno
Umeed-e-sahar ki baat suno

(I'm swept by sorrows; hark to what my tears have to tell
Hark to the hope of the dawn)

Zubaan bureeda hoon, zakhm-e-guloo sey harf karo
Umeed-e-sahar ki baat suno

(My tongue is tortured; hark to my wounded throat
Hark to the hope of the dawn)


Shikasta pa hoon, malaal-e-safar ki baat suno
Umeed-e-sahar ki baat suno

(My feet are lacerated; hark to the travails of my travels
Hark to the hopes of the dawn)

Musafir-e-rah-e-sehra-e-zulmat-e-shab se
Ab iltafat-e-nigar-e-sahar ki baat suno

(From a traveler through the desert of the dark dark night
come! and listen to the tidings of bright & beautiful morn)

Umeed-e-sahar ki baat suno

(Hark to the hope of the dawn)


~ Faiz Ahmad Faiz